2012/5/11 14:14:33 作者:SC003 來源:1
【提要】:在國內,大家總是渴望第一時間獲得國際上最新、最酷、最炫的熱點資訊。而瀏覽國外的各類資訊,除了需要專業的知識以外還需要理解不同文化間表達方式的差異。因此,優秀的翻譯和編譯就是為國內讀者獲得新酷炫資訊的重要橋梁。而現在,又出現一個名為“PingEast”的英文博客,它的出現卻是為了用英文向國外的業界人士介紹中國的互聯網產業、國內科技的生態系統以及新型創業創新狀況。
讓我們看看這個初生的博客今天是怎么邁出第一步的:
在不久前,也就是5月7日,網站的創始人@Thomasluo駱軼航就發出了一條微博預告。
我覺得我手還是慢了一點——Evernote這事。我知道的更多,但沒寫出來。好吧,我明天會用英文寫一篇關于Evernote的東西——把我所知道的采到的,但華爾街日報還沒寫出來的東西,加上我的分析和見解,呈現出來。順便說一下,一個關于中國創業公司、創新環境和科技生態系統的新的英文科技博客,要誕生了。
而今天,Evernote進入中國的相關報道就是PingEast的處女作,也正如駱軼航所言一個關于中國創業公司、創新環境和科技生態系統的新的英文科技博客,正式誕生了。
在創建這個網站的過程中,駱軼航也曾在微博上表達了自己對于現今中英文信息之間質量差別的意見,可能這就是其創立“PingEast”的態度。
想在Wordpress里把post發布在不同的頁面下,為圖省事搜索了幾個中文的指導教程,基本都屬于表達含混不清滿篇跑生僻詞匯,截圖質量粗糙漏洞百出那種,而且有把事情復雜化趨勢。到官方站點上找英文原文的guider一看,一目了然了。這就是互聯網上中文和英文信息質量的差別。
而這個態度,也正是我們應該不斷追求的,絕不可讓中文和英文的信息質量出現差別,真正意義上的幫助讀者。
或許,我們可以引用馮大輝的一條微博來祝賀PingEast的正式開博。
@Fenng :隆重推薦一下 @Thomasluo駱軼航 同學創建的 PingEast.com ,以英文向硅谷介紹中國互聯網產業和初創公司,這才是有價值的信息出口嘛。